Moj “alltime favourite poet”. Romantik, ofkors. Španski romantik, da ne bo pomote. In ena meni najljubših njegovih pesmi:
Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán.
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha a contemplar,
aquellas que aprendieron nuestros nombres….
ésas… ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar
y otra vez a la tarde aún más hermosas
sus flores se abrirán.
Pero aquellas cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día….
ésas… ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar,
tu corazón de su profundo sueño
tal vez despertará.
Pero mudo y absorto y de rodillas
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido…, desengáñate,
así… ¡no te querrán!
Za prevod je malo kasno v tem trenutku, mogoče kaki update tomorrow, če se izkaže, da dejansko obstaja interes. ![]()
(RSS) vnosi



jaz bi prevod, ker čisto vsega pa ne štekam…nekaj pa. Pa povej čigav prevod je
tale je malo dolga, da bi jo šla sama prevajat… slovenskih prevodov nisem našla, sem pa našla angleškega… hope it helps…
http://www.kahoks.org/Kirk_Lonnie/spanish5/Becquer3.html
hvala, smrkam…en mal. To ni dobro za moje trenutno stanje